So I wrote a play, Death Be Not Loud, a very short one-act
thing, and I submitted it to a local community theater, and it was accepted
along with nine others. I think it was taken because of the unashamedly cribbed
title.
I
think it may run about ten minutes long. I feel somewhat confident about it,
but the notion that it will now be passed on to someone I have never met who
will put his imprimatur on it, is sort of strange. And then, of course, half-a-dozen
actors will interpret my words according to the director’s guidelines and I
suspect I will not recognize the thing by the time it’s staged.
Just for the record, in case this turns into something
staggeringly depressing like Death of a
Salesman or King Lear (no, no, no,
I am not comparing myself either to Shakespeare or to Arthur Miller. Sheesh.)
let me say here that I wrote my play lightheartedly, tongue in cheek, and all
that. As the French might say, C’est pour
rire—it is to laugh.
I
have been told in no uncertain terms that I am not allowed to have any contact
with the man who will be director. So I can’t suggest that the sigh on line ten
be really heartfelt and meaningful, or that the character on page six should
recite his lines in a certain manner to get a well-deserved laugh. There is as
well a sort of theatrical restraining order against me having anything to do
with the actors.
I’ve
also learned that dialogue in novels has little to do with dialogue for a play.
I’m not sure if I can pinpoint the reasons for this odd dichotomy, but I’ve recounted
it with wonder to theater friends who have yawned. This is apparently common
knowledge to everyone but me.
I’ve
never had anything staged. The stuff I write—novels, non-fiction books, the
occasional magazine or newspaper story, blogs—is meant to be read quietly and
just as quietly forgotten. I’ve done scripts for a couple of United Nations documentaries
but these were without actors, if you don’t count the developing country kids
cavorting and mugging for the camera. So the very notion of even having my
words read aloud is odd. (Disconcerting might be a better word. But electrifying
as well!)
A couple of years ago, a ridiculous bilingual existential
piece I wrote for a friend got a reading, and that was pretty exciting. I
figure Death Be Not Loud should be
even more so. I’ll note here that said friend is now in California successfully
directing. I am relatively sure my play reading had absolutely nothing to do
with her success, but then again, you never know.
No comments:
Post a Comment